Services

Level 1
Level 2
Level 3

SWITCH T のミッション

伝統的な言葉の使い方を大事にしながらも、新しい表現や最新の傾向を取り入れ、時代に合った言葉のサービスを提供します。文化的背景やコミュニケーションの有り方も徹底的に配慮いたします。SWITCH T の言葉のサービスは、3段階のレベルに分かれています。

Level 1:翻訳

日本語から英語へ、英語から日本語へ翻訳します。大切なのは、文章を書いた方々の思いを、
意味を変えることなく正確に言葉で表現すること。お客様のニーズに合わせた工程にて、Eメール一通から大量翻訳まで対応します。

Level 2:トランスクリエイションとアダプテーション

トランスクリエイションとアダプテーションを行います。クライアントの企業文化、プロダクト、サービス、それらを使う消費者を明確に理解することから始め、消費者の心に即座に入り込む表現となるよう言葉を作ります。つまり、インスピレーションの欠如した共感を呼ばない「整った表現」ではなく、文化と言葉の背景を十二分に反映した「今」を感じる翻訳を提供します。

Level 3:多文化コンサルティングと文章作成のサービス

多文化コンサルティング、文章およびキャッチコピー作成のサービスを行います。企業内コミュニケーション、対外関係、宣伝広告、危機管理などにおいて効果的なコミュニケーションを行えるよう、異文化事情に詳しいバイリンガルのスタッフがアドバイスとサポートを提供します。

SWITCH T のチーム

SWITCH T は、バイリンガルの翻訳者、ライター、アドバイザーのメンバーからなるチームを組んでいます。異文化事情に詳しく豊富な経験を有するメンバーが、心を込めてみなさまを支援します。

料金

お客様のニーズに合わせてサービスのレベルを選び、プロジェクトを提案させていただきます。プロジェクトの内容や規模により料金をお見積もりします。無料で迅速にお見積もりしますので、お気軽にご相談ください。